Escribe bien (i-bog)

¡Escribe bien!  

©e-Studiar. Forlaget EA. Anny Holmgaard: (en opgavebog) 

© Forlaget EA, 2017 

ISBN: 978-87-89090-28-3 

Forfatter: Anny Holmgaard I samarbejde med Ulla Kjeldsen & Sandra G. Andersen 

Fotos: Anny Holmgaard & Andreas Holmgaard-Jensen 

Omslag: Andreas Holmgaard-Jensen 

Tegninger: Ares (Cubansk karikaturtegner – Esteban Hernández Guerrero) 

Al kopiering opgives til CopyDan. 

Billedbeskrivelser (Side 5-17)

En el primer plano: I forgrunden Sobre: (Oven) på
En el fondo: I baggrundenDebajo (de)…: Under (noget)
A la derecha (de): Til højre (for)Al lado (de)… Ved siden af (noget)
A la izquierda (de): Til venstre (for)En: På, I, Ved
En el centro (de): I midten (af)Arriba: Oppe
Encima de…: Oven overAbajo: Nede
En el rincón: I hjørnetEnfrente (de): Overfor (noget)
En el suelo: På gulvetAlrededor (de): Rundt om (noget)
En el techo: I loftetEntre: Mellem
En la pared: På væggenEn el sótano: I kælderen
Cerca (de): Tæt ved                                          En el primer piso: På første sal
Lejos (de): Langt fraEl el segundo/tercer piso: på 2./3. sal
Delante (de)…: Foran (noget)En el desván: På loftet
Detrás (de)…: Bagved (noget)En la esquina: På hjørnet  

Kommentering af en tekst (side 18-19)

Nyttige vendinger når du skal lave et referat:

Teksten handler om…..                         El texto trata de……

I teksten står der at……….                    El texto dice que….

Tekstens centrale tema er……              El tema central del texto es….

Ifølge teksten                                       Según el texto…

For det første…                                     Primero….

For det andet…..                                   Segundo…

Til sidst / endelig                                   Finalmente…

Kort sagt / sluttelig….                            En conclusión…

Nyttige vendinger når du skal udtrykke din mening:

Jeg synes, / mener,(at)….                    (Yo) pienso que…

Jeg tror, (at)….                                      (Yo) creo que……

Jeg mener, / synes, (at)……..                (A mí) me parece que…..

Jeg synes, / mener ikke, (at)……….    (Yo) no pienso que…. (efterfølges af konjunktiv) (La amarilla side 63)

Jeg tror ikke, (at)…………                    (Yo) no creo que …..(efterfølges af konjunktiv)

Jeg mener, /synes ikke, (at)……          (A mí) no me parece que…..(efterfølges af konjunktiv)

Eksempler:

Jeg tror, det er en god idé.                    Creo que es una buena idea.

Jeg tror ikke, det er en god idé.            No creo que sea una buena idea.

Bemærk: Que kan ikke udelades på spansk – hverken som at eller som eller der: (La amarilla side 10D)

Jeg synes, (at) teksten, (som) jeg har læst, er god: Pienso que el texto que he leído es bueno.

Nyttige vendinger med gerundium: (La amarilla side 31-32)

Idet …(Eksempel: Idet jeg henviser til teksten: Refiriéndome al texto….)

Når man/Mens man…(Eksempel: Når man nu taler om…: Hablando de…)

Ved at…(Eksempel: Ved at gemme sig, arbejde, dyrke sport: Escogiéndose, trabajando, practicando….)

Med at…(Eksempel: De kan hjælpe med at formindske….Pueden ayudar disminuyendo…)

Husk i øvrigt disse udtryk:

Da det er et stort problem…                   Ya que (puesto que) es un gran problema…

Bl.a.                                                        Entre otras cosas…

For eksempel                                          Por ejemplo

For (meget)                                             Demasiado

For mange                                              Demasiados/as

Så meget                                                 Tanto

Så                                                          Tan

Så at… (således at)                                  Así que

Man (noget generelt)…                           Se

Man (involverer også dig selv)                Uno

Men                                                        Pero

Men derimod                                         Sino  (La amarilla side 54CDE), eller: Pero por el contrario

Husk: a foran personobjekt! (La amarilla side 47H)

Øvelse i kommentering 3. år. (Gruppearbejde)

Understregningerne er der, hvor du skal være opmærksom. (Gloser side 47-55)

Oversæt til spansk:

Start med:   Idet jeg henviser til teksten X, __ jeg har læst, vil jeg gerne kommentere flg.:

  1. Ifølge teksten er der mange unge, der drikker sig fulde for at glemme deres problemer. Jeg tror, __der er mange af mine venner, der har problemer. Man kan finde en løsning ved at arbejde eller ved at dyrke sport. De unge drikker hjemme hos forældrene. Man kan forhindre det* ved at nedsætte de unges forbrug.
  1. Børnearbejdet er desværre steget de sidste år. Når vi nu taler om børnearbejde i de fattige lande, synes jeg, __de rige lande bør hjælpe __ de fattige. Bl.a. kan man undgå at købe landets varer, hvis landet udnytter billig arbejdskraft, men man kan også hjælpe økonomisk (adverbium). Det er det, jeg mener.
  1. Jeg tror,__ mange indvandrere kommer til Europa, fordi de er fattige. De mener, __de kan finde lykken her. Finder de den? Jeg synes ikke, __det er en god løsning på problemet. De bør kæmpe for den politiske situation i deres hjemland. Mange bor i udlandet illegalt (adverbium) ved at gemme sig hos venner. Det* er ikke godt.
  1. Da der er mange børn, som er for fede, mener jeg, __ de for det første skal dyrke mere sport, og for det andet spise sundere mad. Forældrene kan også støtte dem. De kan sørge for, at børnene ikke spiser for meget, at de ikke spiser for mange burgere og __ de ikke drikker for mange sodavand, men derimod at de har sunde madvaner og __ de dyrker sport.
  1. Mange unge arbejder i deres fritid. De tjener penge, så __ de kan købe tøj, rejse og gå på diskotek. Deres arbejdstid varierer. Nogen arbejder for meget. Den økonomiske krise har ikke påvirket dem. De bruger mange penge. Jeg mener ikke, __de unge skal arbejde så meget. De kan spare penge ved at nedsætte deres forbrug.
  1. En undersøgelse viser, at unge ikke er så racistiske over for de fremmede, som de voksne. De fordømmer ikke så meget. Da de unge er mere solidariske, kunne de måske hjælpe med at reducere fremmedhadet. Jeg tror ikke, __det* er en god idé at snakke så dårligt om de fremmede. Man kan forhindre det* ved at integrere de fremmede bedre.
  1. Er vi mere voldelige nu til dags? Jeg mener det* ikke. Jeg mener ikke, __de unge er det*. Tværtimod er de nu mere solidariske. Når man taler om solidaritet, så er det* noget, __der er vigtigt for, at samfundet kan fungere. Da vold skaber vold, skal man forsøge at undgå den. Det* kan man ved at behandle __ andre mennesker godt.

*Bemærk, om ordet DET er subjekt eller objekt! Hvis det er subjekt, kan det oversættes med det/dette: esto/eso. Hvis det er objekt: lo. I det er ligger det i verbet: es.

Øvelse 3. år

¿Cómo son los jóvenes españoles? (Gruppearbejde/Parvis) (Gloser nederst)

Læs og forstå teksterne! Lav derefter et referat og kommenter med din egen mening enten mundtligt eller skriftligt. ! Fortæl dernæst om, hvordan danske unge er!

1. El dinero, la discoteca y el preservativo son los tres iconos que mejor representan a los jóvenes españoles, según un estudio… las personas entre 15 y 24 años piensan sólo en el consumismo, la rebeldía y el presente.

2. Los jóvenes españoles de entre 15 y 29 años se independizan mucho antes de sus padres, tienen más hijos más pronto y en materia de sexo son más precoces y desinhibidos, pero más precavidos que la generación anterior.

3. Un tercio de los españoles menores de 25 años no trabajan. Es el grupo más afectado por la crisis y cuenta con la tasa de paro más alta de la Unión Europea (35,4%). Los jóvenes europeos y, en concreto, los españoles, no lo tienen fácil pero plantan cara. Muchos dejan su país y salen en busca de un futuro mejor en Europa: aventura e inversión.

4. El 21% de los jóvenes españoles de entre 15 a 24 años acceden habitualmente a Internet desde su teléfono móvil, lo que les sitúa por detrás de los jóvenes chinos (73%), de los estadounidenses (48%), de los británicos (46%), de los rusos (39%) y de los italianos (24%), según un informe …

5. Las nuevas generaciones vienen marcadas por el pesimismo: el 46,3 de los jóvenes ven que “por muchos esfuerzos que uno haga en la vida nunca se consigue lo que se desea”. Además, seis de cada diez considera que la crisis económica actual “tendrá un impacto muy negativo” en su “futuro profesional y personal”.

6. Los jóvenes españoles tienen una opinión “deplorable” sobre la política y la Iglesia. La mejor valoración es para las organizaciones de voluntariado, el sistema de enseñanza, la Seguridad Social, la Policía, la ONU y la Unión Europea.

7. “En España hay muy poco espíritu emprendedor entre los jóvenes. En los colegios e institutos te pueden decir los nombres de quince futbolistas del Real Madrid, pero no saben qué es el liderazgo, el trabajo en equipo y la importancia de la creatividad. No tienen un interés particular en montar sus propios negocios al contrario de lo que ocurre en otros países.

8. Los jóvenes se declaran tolerantes y a favor de la inmigración, que consideran positiva y enriquecedora, pero el 14% votaría a un partido de ideología racista si siguieran aumentando los flujos migratorios…

9. Los jóvenes españoles se declaran abiertamente ateos o agnósticos. Una de las causas a las que se achaca este fenómeno…es también a la masiva llegada de inmigrantes al país, ya que más del 50% no siguen la religión católica.

10. Casi el 30% de los jóvenes españoles fuma y la edad media de inicio es de 13 años.

11. Mientras los jóvenes de los distintos países europeos han salido a las calles y han realizado diversas protestas por la situación actual, los jóvenes españoles todavía no han protagonizado ninguna manifestación o protesta relevante por la situación de precariedad, desempleo y retroceso en los derechos que estamos sufriendo con la crisis capitalista. Esperamos que esta situación cambie.

12. Un estudio…destapa que aproximadamente 474.000 personas de entre 15 y 64 años declaran haber consumido cocaína en los últimos 30 días y, de ellas, 350.000 son menores de 34 años.  

13. Se duplicarán los jóvenes españoles que trabajan en el extranjero. Los jóvenes españoles que trabajarán en el extranjero se incrementarán en un 50% hasta 2020 por efecto de la globalización del comercio, la tecnología, el capital y la regulación, que favorecen la movilidad de los trabajadores.

14. Los jóvenes españoles están poco interesados en la política y tienen  escaso nivel cultural, según un informe…La juventud española se emancipa muy tarde, viaja poco al extranjero y tiene un bajo conocimiento de otros idiomas.

Gloser til teksterne




Abiertamente
Acceder a
Achacar
Además
Afectado
Agnóstico 


Alto
Aproximadamente
Ateo

Aumentar
Aventura 
Bajo
Británico
Busca (en busca)
Cada
Cambiar
Capital  m
Capital  f
Causa
Colegio
Comercio
Concreto (en concreto) Conocimiento
Conseguir
Considerar
Consumir
Consumismo
Contar con
Contrario (al contrario)


Creatividad  f
Crisis f
Chino
Declarar(se)
Decir
Dejar
Deplorable
Derecho
Desear
Desempleo
Desinhibido

Destapar
Detrás
Dinero
Distinto
Duplicar
Edad   f
Emanciparse Emérito (pensioneret) Enriqucedora
Enseñanza
Equipo
Escaso
Esfuerzo
Espíritu
Emprendedor Estadounidense
Estudio
Extranjero
Fácil
Favorizar (a favor de)


Flujo
Fumar
Futbolista
Futuro
Generación f
Grupo
Haber
Habitualmente
Haga (subj. af Hacer)
Hijos
Icono
Ideología
Idioma  m
Iglesia
Importancia
Impacto
Incrementar  






Åbent
Gå ind på
Give skylden
Desuden
Berørt, påvirket
Agnostisk (tror ikke på Gud)
Høj
Ca.
Ateist (tror ikke på nogen religion)
Stige
Eventyr
Lav, lille
Briter (fra Storbritanien)
På jagt efter
Hver
Ændre sig, skifte
Kapital (finans) Hovedstad
Grund
Skole
Handel
Kort sagt
Kendskab
Opnå, få
Tænke på, finde Indtage
Forbrug
Regnes for
Bortset fra (modsat) Kreativitet
Krise (la crisis)
Kineser
Erklære (sig)
Sige
Forlade 
Pinlig
Rettighed
Ønske
Arbejdsløshed
Uden hæmninger, uhæmmet
Afsløre
Efter
Penge
Forskellig
Fordoble
Alder
Blive voksen Pensioneret
Berigende Undervisning
Mangel
Anstrengelse
Hold
Ånd
Iværksætter
Amerikaner (Fra USA)
Undersøgelse
Udland
Nemt
Favorisere  (være for noget)
Strøm
Ryge
Fodboldspiller Fremtid
Generation
Gruppe
At have
Jævnligt
Lave, gøre
Børn
Forbillede
Ideologi
Sprog
Kirke
Vigtighed
Indvirkning
Stige, øge  



Independizarse
Informe
Inicio
Inmigración  f Inmigrante
Instituto
Interesado
Inversión  f
Italiano
Joven m
Juventud  f
Liderazgo
Llegada
Lo que
Masivo
Materia (en materia de)
Mejor
Menor
Migratorio
Montar
Movilidad  f
Negocio
Nivel  m
Nombre
Nuevo
Nunca 
Ocurrir
ONU
Opinión  f
Otro
Padres
País  m
Paro
Particular
Partido
Pesimismo
Plantar cara
Plazo (a largo plazo)
Policía
Política  Precariedad  f Precavido
Precoz
Presente m
Pronto
Propio
Preservativo
Protagonizar
Rasgo
Realizar
Rebeldía Regulación  f
Representar Retroceso
Ruso
Saber
Salir
Seguir (e-i) Seguridad f
Sexo
Sistema  m
Situar
Sufrir
Tasa
Tendrá (fut. af tener)
Tercio
Todavía no Trabajador
Trabajo
UE (Unión Europea) 
Valoración f
Ver
Viajar
Vida
Vienen marcados Voluntariado Votar (votaría)  
Gøre sig fri af forældrene Rapport
Start, begyndelse Indvandring
Indvandrer
Institut, skole
Interesseret
Investering
Italiener
Ung
Ungdom
Ledelse
Ankomst
Hvilket
Massiv
Hvad angår
Bedre – bedst
Yngre
Indvandrings-
Starte, iværksætte Bevægelighed
Forretning, virksomhed Niveau
Navn
Ny
Aldrig
Ske
FN
Mening
Anden, andet
Forældre
Land
Arbejdsløshed
Særlig, speciel
Parti
Pessimisme
Sætte sig dyre mål
På længere sigt

Politi
Politik
Usikkerhed
Tidlig moden
Forsigtig
Nutid (nuet)
Tidlig
Egen
Præservativ (kondomer)
Spille hovedrollen i Karaktertræk 
Udføre,  realisere
Oprør
Regulering, tilpasning Repræsentere Tilbagegang
Russer
Vide
Rejse væk, gå ud Fortsætte, følge Sikkerhed
Sex
System
Placere
Lide (under) Procentsats
Have, (vil have)


Trediedel
Endnu ikke
Arbejder
Arbejde
EU
Vurdering
Se
Rejse
Liv
Kendetegnes Frivillig
Stemme (ville stemme)

Oversættelser side 24-29

1-6 Nutid

Ser, Estar, Hay

(La amarilla, side 45 + 46)

1.1. Min stue: I midten af stuen er der et bord. Bordet er hvidt. Til højre for bordet er der en sofa. I sofaen er der to puder. Puderne er små. Puderne er i hjørnet af sofaen. Bag ved sofaen er der et stort vindue. Det store vindue er i hjørnet. Til højre for sofaen er der et fjernsyn. Fjernsynet er tæt ved døren. Fjernsynet er sort. Døren er til venstre for fjernsynet. Til højre for sofaen er der en kommode. På kommoden er det et billede og to blå lys. I stuen er der også to malerier. Malerierne er over kommoden. Malerierne er store.

(104 ord)   

1.2. Zara er en spansk tøjbutik, som ligger i mange byer i hele verden. I Madrid er der flere Zara-butikker, og de er meget store. I dag er det den 5. november, klokken er 10, og butikken i centrum af Madrid er åben. Der er mange kunder, fordi der er udsalg. Luisa er en af kunderne. Hun står ved siden af et stort bord, der er fyldt med billige bukser. Bukserne er dog for små til Luisa, der er en kraftig kvinde. Foran butikken står der en mand. Det er Luisas mand. Han er venlig, men lige nu er han utålmodig. Hvor er Luisa? (103 ord).

2. Nutid –ar-verber

(La amarilla, side 35)

2.1. Lisa går i skole. I Lisas skole studerer de spansk. Læreren forklarer grammatikken og eleverne lytter. Eleverne spørger, og læreren svarer. Eleverne behøver papir og blyanter. Eleverne arbejder. Lisa arbejder ikke. Hun noterer ikke. Hun tegner på papiret. Hun kigger på mobiltelefonen. Hun leder efter en blyant. Hun tegner en hund, der gør og en dreng, der træner fodbold. Nogle gange glemmer hun reglerne og snakker med kammeraterne. Lisas kammerater hedder Jan og Erik. De arbejder hver dag om eftermiddagen. Jan gør rent på en fabrik, og Erik laver mad på en restaurant. Lisa danser i et danseinstitut. Arbejder du også?  ( 100 ord).   

3. Nutid – er/-ir verber – Possesive pronominer

(La amarilla, side 35 + 21G) Pronominer

3.1. I Salamanca bor en lille familie. Her beskriver vi deres dagligdag. Familien består af 3 personer: en kvinde og hendes to børn. Børnene går i skole, hvor de lærer bl.a. matematik og engelsk. Bagefter laver de lektier og dyrker sport. Lisa løber også hver dag på gaden. Derfor kender hun området. Hun kræver disciplin og hun forbyder usund mad. Men alligevel spiser de slik. Kvinden hører ikke, at de larmer. Hun tillader ikke larm. Hun syr børnenes tøj, hun ser gode programmer i fjernsynet, hun skriver digte, hun frygter krig. Hun lever et godt liv. (100 ord)

4. Nutid – Diftongering og Vokalskifte

(La amarilla, side 39-43)

4.1. María møder en ven i en butik. Han siger: ”Hvor kommer du fra?” ”Jeg kommer fra skolen”, siger María. Men hun lyver. Hun kommer fra centrum, hvor hun har en kæreste. ”Forstår han?” tænker María. Så hun gentager og smiler: ”Min familie kommer tilbage fra México i morgen”. María siger farvel, men vennen følger efter. ”Jeg ved ikke, hvad du vil, men jeg går ud nu, og jeg kommer ikke tilbage”. María går ud af butikken og lukker døren. María hører, at vennen beder om hendes mobilnummer, men hun fortsætter. Udenfor regner det. María vender hjem. Nu sover hun. (99 ord)

5. Nutid – Refleksive verber – ir/irse

(La amarilla, side 37)

5.1. Barberen fra Sevilla hedder José: José står op kl. seks og går ud på badeværelset. Der barberer han sig og tager brusebad. Bagefter tager han tøj på og reder sig. Hans kone og børn står op. De går også i bad og tager tøj på. José tager afsked med familien og går. Han tager på et hotel. Her indlogerer han sig og præsenterer sig for personalet. Børnene tager i skole klokken 8, mens Josés kone bliver hjemme. Hun slapper af en halv time. Derefter koncentrerer hun sig om sit arbejde. Hun laver sig en tortilla og drikker sig fuld. (101 ord)

6. Nutid – Refleksive + Diftongerende verber + Verber med vokalskifte

(La amarilla, side 38)

6.1. Klokken er seks, og Ana befinder sig i sin seng. Hun vågner klokken seks i dag. Hun og hendes mand står altid op klokken syv og går i seng kl. 23. Hendes børn, Alberto og Roberto, falder altid i søvn sent. De morer sig altid med deres venner om natten. I dag føler Ana sig meget træt. Derfor sætter hun sig på en stol i køkkenet. Hun har stadigvæk nattøj på. Hun husker, at hendes mand har fødselsdag, og hun griner. Hun rejser sig og klæder sig på. Hun tager blå bukser på. Derefter går hun i seng og hviler sig. (100 ord)

7. Gerundium

(La amarilla, side 31-32)

7.1. Lige nu tilbringer jeg min ferie på Gran Canaria, hvor jeg sidder og spiser på en restaurant. Min kone sidder og drikker i restauranten. På samme tid er hun ved at spise en sandwich.Ved et andet bord sidder to kvinder og nyder deres fridag. De er ved at betale regningen til tjeneren, som står ved siden af deres bord. Han står og tæller pengene. På gaden er et par i gang med at danse tango, mens mange mennesker står og ser på. De fleste står og klapper. En turist er ved at tage et billede. En anden turist er i færd med at filme dansen. (101 ord)

7.2. På en restaurant: Vi sidder og morer os. I baren står en mand og drikker sig fuld. En kvinde står og smiler, mens en ung mand står og er ved at bestille en øl. Ved siden af vores bord er der en mand, der er i gang med at læse avisen. Dagens vigtigste nyhed er, at Spaniens konge Juan Carlos er ved at tabe håret. Ved et andet bord i restauranten sidder en kvinde og sover. Hun har en stor hat på. En ældre dame står og tager sin frakke på, mens hendes mand er i færd med at tage afsked. (101 ord)

8. Objekter

(La amarilla side 21 B+C – Placering side 23+24 )

8.1. Jeg fortæller dig en historie om Juan: ”Juan køber en øl i baren. Han drikker den og bagefter køber han en sandwich. Han spiser den og bagefter køber han endnu en sandwich. Han vil tage den med hjem. Juan ser en pige i baren. Han ser hende, og derefter køber han hende en øl. Han giver hende øllen, og de taler. Juan fortæller hende en historie. Han kysser hende, og bagefter giver han hende en ring. Pigen vil ikke have den. Juan og pigen går ud af baren. Jeg ser dem gennem vinduet i min lejlighed.” (97 ord)

8.2. En spanier fortæller os: ”Jeg ser ofte tyrefægtning. Jeg ser det, fordi det er en vigtig del af vores kultur. Hovedpersonen er matadoren, og han kæmper mod en tyr. Han ophidser den med et rødt klæde. Til sidst dræber han den. Nogle gange giver han tyrens ører til publikum. Hvis han vinder halen, viser han dem den. Bagefter kaster han den til publikum. Han har også givet mig den en gang. Mange mennesker kritiserer tyrefægtning. Jeg forstår dem ikke. I Catalonien har de forbudt det. Jeg kan ikke forstå det – jeg elsker det. Jeg vil altid elske det”. (98 ord).

(Dativobjekt) La amarilla side 48:

Alegrar
Apetecer
Doler
Encantar Faltar
Gustar

Importar Interesar
Molestar Parecer
Pasar
Quedar
Glæde: (Me alegra: Det glæder mig)
Have lyst til: (Me apetece: Det glæder mig)
Smerte, gøre ondt: (Me duele la cabeza: Jeg har ondt i hovedet)
At være vild med: (Me encanta la música: Jeg er vild med musik(ken)) Mangle: (Me falta dinero: Jeg mangler penge)
Behage, kunne lide: (Me gusta el libro: jeg kan lide bogen) (Me gustaría: Jeg kunne tænke mig)
Være vigtigt (Me importa: Det er vigtigt for mig)
Interessere: (Me interesa: Det interesserer mig)
Genere: (Me molesta: Det generer mig)
Forekomme, mene (Me parece que: Jeg mener, at)
Ske: (Me pasa: Det sker for mig)
Være/blive/ligge tilbage (No me queda más: Jeg har ikke mere)  

8.3. Juan har ondt i knæene, og lægen har sagt til ham: ”Jeg synes, at du skal på hospitalet. Det er dyrt at være på hospitalet, og Juan og hans familie mangler penge. For de kan ikke lide at arbejde meget. I stedet er de vilde med at slappe af. Derfor har de kun få penge tilbage. Juan er ked af det, og hans kone spørger ham ”Hvad sker der med dig?. Juan svarer hende: ”Jeg har ondt i knæene, og lægen siger, at jeg skal på hospitalet. Men vi mangler penge. Hvad gør vi? Din mening er vigtig for mig”. (100 ord)

8.4. Jeg kan lide at gå i skole. Jeg mangler penge, men det er ikke vigtigt for mig. Spansk interesserer mig, men det generer mig at lave lektier. Jeg mener, det er kedeligt. Det forekommer mig kedeligt. Jeg har lyst til at slappe af. Jeg har tit ondt i hovedet. Hvad er der i vejen med dig?, spørger min lærer. Der er ikke noget galt, svarer jeg. Jeg kan lide ferien. Jeg kan lide at tage sol og bade. Min lærer kan lide mig. Det glæder mig. ”Av, jeg har ondt i mine tænder”. Det er fordi, jeg godt kan lide at spise slik. (101 ord)

9. Modalverber – Infinitiv

La amarilla, side 36.

9.1. Juan vil gerne drikke mange øl. Han drikker mange øl for at slappe af og for at få fred. I dag skal han dog arbejde. I morgen kan han ikke arbejde, fordi han skal sove. Juan sover meget. Han er nødt til at sove meget for at undgå tømmermænd. Juan ryger også meget og spiser meget chokolade. Lægen siger, at han ikke må ryge. Han bør heller ikke spise chokolade. Han ryger, fordi han gerne vil ryge. Han kan ikke stoppe. Han spiser chokolade for at nyde smagen. I morgen vil han også drikke øl, ryge og spise chokolade. (99 ord)

Modalverber – Infinitiv

9.2. Mange unge spaniere foretrækker at bo hos deres forældre i stedet for at flytte hjemmefra. Det er meget dyrt at få en lejlighed i Spanien, og de unge kan ikke betale husleje, da de ikke har mulighed for at tjene penge nok. Hos deres forældre skal de ikke betale husleje, men mange forældre mener, at de bør give et mindre beløb for at bo der. ” Jeg kan lide at lave mad og gøre rent for min søn, som bor hjemme”, fortæller María Fuertes, ”men han skal betale 100 euro om måneden”. (92 ord)

10. Førnutid

(La amarilla, side 49)

10.1. En spanier har fortalt om sin dag: ”I dag har jeg haft en normal arbejdsdag. Jeg har arbejdet fra kl. 9 til klokken 2, og efter siestaen har jeg arbejdet fra kl. 4 til klokken 7. I aften har jeg spist paella sammen med min familie. Paella har været Spaniens nationalret mange år. Vi har også drukket rødvin. Jeg har ikke smagt rødvin før. Jeg har læst, at Spanierne har produceret mange gode vine. De har solgt vinen til mange lande. Vi har alle nydt aftenen. Vi har sovet, og vi har snakket om aftenen. Vi har haft en god dag. (101 ord)

10.2. Carmen og hendes familie har boet hele deres liv i Spanien, men ofte er de taget på ferie i udlandet. De har været på ferie i Argentinas hovedstad, Buenos Aires, hvor de blandt andet har besøgt præsidentpaladset og Evitas gravsted. I Buenos Aires har de spist mange store bøffer, og Carmen har danset tango. Carmens mand har besøgt Boca Juniors fodboldstadion, mens Carmen har været på indkøb. Carmen og hendes familie har rejst i det sydlige Argentina, hvor de har set hvaler. På ferien har Carmen skrevet mange postkort til deres familie og venner. (94 ord)  

10.3. En af vores venner har åbnet en restaurant. Han har sagt til os, han har set en annonce i avisen. Han har derfor købt restauranten og har inviteret os. Han har dækket bordet pænt, og har sat en af de bedste vine på bordet. En englænder har sagt, at det er en god vin. Han har skrevet til vores ven og har fortalt ham det. Vores ven har også lavet mad. Han har bl.a. stegt fisk. Min kone og jeg har moret os. Klokken er 11, og vi er kommet hjem. Desværre har vi hørt, vores vens far er død i nat. (103 ord)

11. Bien/bueno, mal/malo, muy/mucho

(la amarilla, side 17 -18)

Mange spaniere ryger mange cigaretter. ”Det er ikke godt”, siger Daniel Ruiz, der er en meget anerkendt læge. ”Mange mennesker ryger meget, og mange mennesker synes, det er en meget god vane, selv om det i virkeligheden er en meget dårlig vane. Det er meget usundt at ryge. Mange veluddannede ved godt, at rygning er meget usundt, men de ryger alligevel, selv om der er mange velkendte ulemper ved rygning: Det er meget farligt og kan forårsage mange meget dårlige sygdomme. Og rygere lugter meget dårligt”, slutter Daniel Ruiz. (89 ord)  

12. Adjektiver og adverbier

(La amarilla, side 15 -18)

12.1. Laura er en spansk kvinde, der arbejder i et spansk firma. Laura har en lang dag. Hun arbejder hårdt. Normalt arbejder hun 10 timer om dagen. En normal arbejdsdag begynder klokken 8 og slutter klokken 8. Generelt holder hun en lang pause på to timer til frokost. Laura er en meget seriøs person, og hun arbejder seriøst. På sit arbejde er hun fuldstændig koncentreret, og hun laver normalt ikke alvorlige fejl. I sin sparsomme fritid er Laura meget anderledes: Hun er meget social. Hun går til mange sjove fester, hvor hun danser skørt og drikker vanvittigt. (96 ord)    

12.2. Trafikulykker er et stort problem blandt unge mennesker, som ofte kører stærkt. Specielt de unge mænd kører for vildt i trafikken, og de forårsager mange tragiske ulykker. ”De unge kører forfærdeligt”, udtaler Miguel Fuentes, der arbejder som taxichauffør og derfor tilbringer mange timer på de spanske veje. ”Ulykker med unge er meget hyppige, og ofte er der helt uskyldige ofre”, fortsætter han. ”Og vidner til de alvorlige ulykker kan blive alvorligt berørte af situationen”. Den spanske regering tager problemet alvorligt og forsøger ihærdigt at finde en passende løsning på den alvorlige situation. (92 ord)

13. Fremtid

(La amarilla side 51 + 52)

13.1. I morgen vil jeg sove til kl. 9. Jeg vil spise morgenmad og læse avisen. Så vil jeg lave mine lektier, læse en bog og se fjernsyn. Jeg vil kigge på mine billeder. Min kæreste vil komme, og vi vil gå i biografen. Vi vil se en spansk film. Min kærestes forældre vil komme i weekenden, og vi vil lave mad. Vi vil servere paella. I sommerferien vil vi rejse. Vi vil besøge Madrid. Mine forældre vil rejse til Cuba. De vil købe billetten af Spanair. Næste år vil min kæreste og jeg købe et hus. Vi vil arbejde i sommerferien. Vi vil ordne huset. (105 ord)

13.2. Bente tænker på sin ferie: ”I ferien vil min familie og jeg rejse til México, hvor vi vil se de berømte pyramider tæt på Mexico City. Vi vil besøge Frida Kahlos hus. Vi vil også tage på stranden, hvor jeg vil nyde solen, mens børnene vil lege i strandkanten. Min mand vil drikke mange øl, og han vil sikkert more sig meget. Vi vil også prøve den lokale mad, selvom vi måske vil få problemer med maven. Måske vil vi have smerter eller kaste op. Selv om der sikkert vil være nogle problemer undervejs, glæder vi os alle til ferien i Mexico! (102 ord) 

13.3. I aften vil jeg ringe til min kæreste. Jeg vil sige til ham, at jeg vil sende ham en mail. Han vil åbne mailen og læse den. I mailen vil jeg skrive, at jeg vil gifte mig med ham. Jeg tænker, han vil købe en ring til mig. Han vil give mig ringen. Han vil fri til mig, og jeg vil blive glad. Mine forældre skal komme, og vi skal lave mad til dem. En dag vil vi gifte os, og vi vil bo i et stort hus. Solen vil skinne, og vi vil leve lykkeligt. Vi vil få mange børn. Der vil være fred og idyl. (105 ord)

14. Datid

La amarilla side 55.

Tidligere levede spanierne under diktatur. Diktatoren var Fransico Franco. Militæret støttede ham. Tyskerne og italienerne støttede ham. Mange spanierne levede i fattigdom. Bønderne, der boede på landet, havde kun lidt jord. De kæmpede for at få mere. Mange forfattere skrev bøger, som Franco censurerede. Kirken havde også stor magt. Kvinderne kunne f.eks. ikke købe ejendom. De havde ikke ret til at have en bankkonto. De måtte ikke tage kørekort uden mandens tilladelse. Der var også meget arbejdsløshed. Mange var derfor arbejdsløse. De søgte arbejde, men mange gange var det svært. Fabrikkerne havde ikke arbejde nok til alle. Spanierne befandt sig i en svær situation. (104 ord)

14.2. Datid – Præteritum   (La amarilla side 56)

Fransico Franco blev født i 1892. Han kom til magten i 1939 efter borgerkrigen. Borgerkrigen startede i 1936 og sluttede i 1939. Franco modtog hjælp fra Mussolini og Hitler. Bl.a. bombarderede tyskerne den lille by Guernica. Maleren Picasso malede et maleri med samme navn. Franco fratog spanierne deres frihed, men han skabte også mange arbejdspladser. Han oprettede et system, som samlede arbejderne, men han forbød strejker. Uligheden og utilfredsheden voksede. Han deklarerede Spanien som monarki. Inden sin død udnævnte han Juan Carlos til konge. Spanien deltog ikke i Anden Verdenskrig. De kom heller ikke i FN under Franco. Franco afgik ved døden i 1975.

(104 ord) 

14.3. Præteritum   (Uregelmæssige)  (La amarilla side 57)

I 1936 var der en borgerkrig i Spanien. Han fik vanskeligheder, så han bad Tyskland og Italien om at hjælpe ham. Spanien stod dengang i en svær situation. Efter krigen blev Fransico Franco landets leder. Han fik magten efter den spanske borgerkrig i 1939. Frankisterne satte ham på magten. Franco gav ikke spanierne tilladelse til at udtrykke sig frit. Han ville ikke have demokrati. Han fandt ud af, at mange kunstnere tog til Frankrig. De kunne ikke blive i Spanien. Han arresterede dem, der rejste. Han indførte monarki, og han lavede forskellige love. Han døde i 1975. Da fik Spanien demokrati. (101 ord)

14.4. Datid    (Præteritum eller Imperfektum)

(La amarilla side 55-59)

Fidel Castro var Cubas leder i næsten 50 år. Han kom til magten i 1959. Tidligere sad Batista på magten. Han var venner med USA. P.g.a. konflikten i Svinebugten i 1961 opstod der et fjendskab mellem USA og Cuba. USA indførte en blokade. De forhindrede andre lande i at handle med Cuba. Cubanerne led meget og måtte indføre rationering på madvarer. Castro afskaffede analfabetismen og gav cubanerne gratis undervisning og lægehjælp. De sidste år af hans regeringsperiode var Castro syg. Hans bror, Raúl, fik magten i 2008. Sidste år besøgte jeg Cuba. Cubanerne fortalte mig, at landet befandt sig i en dårlig situation. (103  ord)

14.5. María fortæller: Den 30. april besøgte jeg min datter, Susana. Det var en smuk dag. Solen skinnede og fuglene kvidrede. Susana og jeg stod og vaskede op i køkkenet. Pludselig ankom Carlos, mit barnebarn. Han åbnede køleskabet og tog en sandwich. ”Hvordan går det?”, spurgte Carlos.”Det går fint”, svarede jeg.

Carlos var træt og havde ikke lyst til at tale. Han spiste sin sandwich og gik ind på sit værelse. Værelset var meget rodet. Sengen var ikke redt, og der var affald overalt. Derfor ryddede Carlos op på sit værelse: Han redte sengen og smed affaldet ud. Dernæst gik han i seng. (103 ord)

14.6. Fra 1936 til 1939 var der borgerkrig i Spanien. I marts 1939 sluttede krigen og Francisco Franco vandt. Franco var en fascistisk leder, og blandt andre Hitler og Mussolini støttede ham. Da krigen sluttede, indledte Franco et diktatur i Spanien. Tidligere var der ytringsfrihed i Spanien, men under Franco var der censur, og mange intellektuelle flygtede til udlandet. Spanierne måtte kun tale spansk, mens Spaniens andre sprog var forbudte. Francos diktatur varede i 36 år. Franco døde i 1975. Efter hans død fik Spanien monarki.

Juan Carlos blev konge. (90 ord)  ________________________________________________________________________

15. Blive

 La amarilla: Brug af “at blive”: side 46

Brug af kort tillægsform:

Side 49 i ¡Escribe bien!!

Blive (tilbage)QuedarseBlive koldEnfriarse
Blive (erhverv)Hacerse – serBlive kriminelVolverse criminal
Blive blegPalidecerBlive opdragetSer educado
Blive brændtQuemarseBlive opmærksom påTener en cuenta
Blive dyrtResultar caroBlive overrasketSorprenderse
Blive dræbtSer asesinadoBlive pensioneretJubilarse
Blive dårligPonerse malBlive raskCurarse
Blive enigPonerse de acuerdoBlive (religion)Convertirse  en
Blive fangetQuedar atrapadoBlive rigEnriquecerse
Blive fattigEmpobrecerBlive ruineretSer ruinado
Blive forandretCambiarBlive rød i hovedetEnrojecer
Blive forbedretMejorarBlive sendtSer enviado
Blive forelsketEnamorarseBlive separeretSepararse
Blive forkøletResfriarseBlive skiltDivorciarse
Blive fuldEmborracharseBlive skørVolverse loco
Blive fyretSer despedidoBlive skørEnloquecerse
Blive fængsletSer encarceladoBlive sygEnfermarse
Blive fødtNacerBlive tilbageQuedarse atrás
Blive gammelEnvejecerBlive tilbudtOfrecer algo a alguien
Blive giftCasarseBlive tilfredsQuedar contento
Blive gladAlegrarseBlive tristPonerse triste
Blive godSalir buenoBlive tykEngordar
Blive gravidEmbarazarseBlive udnævntSer nombrado- nombrar a alguien
Blive indlagtSer hospitalizado/ingresadoBlive voldtagetSer violado
Blive jalouxPonerse celosoBlive vredEnfadarse
Blive ked af detPonerse tristeBlive vækDesaparecer
Blive klar overTener en cuenta  
    

15.1. Miguel bliver født i 1979. Han blev forelsket og blev gift med Marta, som bliver gravid. Hun bliver tyk og bliver trist og drikker sig fuld (bliver fuld). Miguel bliver forelsket i en anden pige. Marta bliver jaloux, hun bliver ked af det og bliver skør. Men de bliver sammen. De bliver gamle, og de bliver pensioneret, og så bliver de skilt. Miguel bliver fattig. Han bliver kriminel, og han bliver fængslet. Marta bliver muslim. Miguel bliver overrasket. Han bliver forelsket i hende igen. Han sender hende et brev. Hun bliver glad, og hun bliver rød i hovedet.

(100 ord)

15.2. Carlos blev født i 1969. Han blev gift med Margarita. Hun blev gravid, og de fik José. Han blev opdraget strengt. Carlos blev læge og blev sendt til Afghanistan. Han blev desværre dræbt. José blev forelsket i Luisa. De blev gift, men de blev separeret, fordi Luisa blev vred, da José blev ved med at snakke om sine forældre. Det blev dyrt for ham, da Luisa var blevet fyret. Han blev nødt til at betale, så hun kunne blive omskolet. José blev syg og blev indlagt på hospitalet. Han blev tilbudt en operation i Tyskland, men han blev i Danmark. (100 ord)

16. Se/Uno (man/passiv)

(La amarilla side 50 + 54 GHI)

Man siger, at man bør tænke mere på sine medmennesker. Det kalder man solidaritet. Den politik, som bliver ført i dag, kan man kalde medmenneskelig. Hver dag bliver mange mennesker dræbt i krige i hele verden. Folk fra samme land dræber hinanden. Den politik, man har set i Spanien under Franco, kaldes Frankisme. Bl.a. forbød man folk i Catalonien at tale catalansk. I Catalonien tales 2 sprog: Catalansk og Castiliansk. Man bør nok tænke på, det har været svært for dem. Man kan ikke forestille sig, hvordan det er, når man ikke må tale sit modersmål. I Baskerlandet taler man f.eks. også baskisk. (103 ord)

_______________________________________________________________________________________________

17. Passiv  

(La amarilla side 50)

Franco blev udnævnt til Spaniens leder i 1939. Han blev støttet af Hitler og Mussolini. Under Franco blev ikke-tilhængere forfulgt, deres litteratur blev censureret. Nogle blev  arresteret, blev fængslet, blev henrettet eller blev dræbt. Kvinder blev voldtaget. Bl.a. den spanske digter, Federico García Lorca blev dræbt. Den lille by, Guernica, blev bombarderet af tyskerne. Byen blev ødelagt. Dødsstraf blev afskaffet i 1932. Kvinderes valgret blev indført i 1947. I 1986 blev Spanien optaget i EU. I 1959 blev terrorgruppen ETA grundlagt. Under deres aktioner er mange blevet bortført eller er blevet såret. Tyrefægtning er blevet forbudt i Catalonien. (100 ord)

18. Brug af kort tillægsform (i passiv og førnutid)

(La amarilla, side 50)

Elena og José har altid boet i en landsby i Spanien, kaldet Frigiliana. Der har de købt et stort hus, som er malet hvidt. Huset bliver ofte malet. Husets vinduer er lavet af træ. De er malet grå. De bliver ofte malet af Elena og José. Elena og José har også selv malet døren, som er malet sort. Lige nu er døren lukket, fordi Elena og José er taget til Frigiliana. Der vil de købe en bestemt rødvin, som José aldrig har smagt. Da de er kommet hjem, bliver vinen drukket af José. Nu er vinen drukket, og flasken er tømt. (101 ord)

19. Konjunktiv  

(La amarilla, side 62 – 63)

19.1. Konjunktiv (nutid)

Det er trist, at spanierne har så stort et forbrug. Det er vigtigt, at spanierne bruger mindre. Regeringen sætter lønnen ned, for at Spaniens økonomi skal stige igen. Jeg tror ikke, at Spaniens økonomi bliver bedre. De frygter, at de erklærer landet bankerot. I tilfælde af at det sker, ønsker spanierne, at EU hjælper dem. Før det sker, at landet bliver ruineret, skal de forbyde, at regeringen bruger flere penge, end de har. Regeringen siger, spanierne skal spare. Vi håber, at der er en løsning. Jeg ønsker, de får en god fremtid. Jeg tvivler på, at de gør det med vilje. (100 ord)

19.2. Konjunktiv (datid)  Skriv samme øvelser som i 16.2 men i Datid/Konjunktiv-Datid

(La amarilla side 64)

19.3. Oversæt også: Hvis EU havde penge, ville de, vi skulle hjælpe landet. Det er som om, spanierne tænkte mere på at bruge end at spare op. Moderen sagde til sin søn, at når han vågnede, skulle han straks stå op. Det var som om, hun ville, han skulle gøre noget. Hun håbede ikke, der ville være problemer.

19.4. Konjunktiv eller ikke-konjunktiv (nutid) (Se side 50!)

Mange spaniere ønsker, at Spanien kun er for spaniere. De kan ikke lide indvandrere. De kan ikke lide, at mange indvandrere gerne vil bevare deres egen kultur. ”Det er nødvendigt, at de integrerer sig”, siger Manuel Rojas, ”jeg føler, at der er for mange indvandrere, der isolerer sig”. Andre frygter ikke, at man taber den spanske kultur. ”Jeg tror, at den spanske kultur overlever”, siger Luisa Sanchez, ”Men jeg tror ikke, at racismen forsvinder”. Regeringen vedtager mange love, for at integrationen skal gå bedre, og de håber, at det hjælper. Det er nødvendigt for at få et mere lykkeligt samfund. (100 ord)

20. Ren Fremtid 

(La amarilla side 52)

Klokken er vel 2, og jeg vil nu fortælle dig, hvad der skal ske i aften. Der vil komme nogle mennesker, som skal se vores skole. De er studerende. De er vel omkring 17 år. Der vil være omkring 200 mennesker. De skal have information om skolen. Næste år vil de begynde på skolen. De vil studere 3 år, og bagefter vil de arbejde, studere eller rejse. De vil tage til lande, hvor de taler spansk. På den måde vil de lære om nye kulturer. De vil sige, om det er godt eller dårligt. Skolen vil så vide, om de får nye studerende. (103 ord)

­­­­­­­­­­­­­­­­­

21. Konditionalis

(La amarilla side 53)

Den anden dag ringede en ven for at sige, at han ville rejse til Spanien i næste uge. Han skulle besøge sin spanske kæreste i Madrid, og de skulle besøge alle de store attraktioner: Prado-museet, kongepaladset osv. De skulle også se en fodboldkamp mellem Real Madrid og FC Barcelona på Madrids stadion, Santiago Bernabeu. Han spurgte mig også, om jeg ville følge med ham til Spanien, da han gerne ville vise mig sin nye kæreste. Jeg svarede ham, at han kunne besøge mig, når han kom hjem. Så ville vi have mulighed for at more os sammen. Det ville være godt. Der ville være mange muligheder. (105 ord)

Diverse verber (brugt i øvelserne)

Afgå ved dødenFallecerForstå/fatteEntender
(e-ie)/comprender
AfskaffeSuprimir, abolirFortælleContar (o-ue)
AnbringePoner, meterForårsageCausar
AnkommeLlegarForsvindeDesaparecer
AnnoncereAnunciarForsøgeIntentar, tratar
AnsætteEmplearFratageQuitar
AnsøgeSolicitarFremviseMostrar (o-ue)
ArbejdeTrabajarFriPedir la mano (a alguien)
ArrangereOrganizarFrygteTemer
ArrestereDetener (e-ie)FungereFuncionar
BadeBañarse, ducharse (tage brusebad)FyldeLlenar
Barbere(sig)Afeitar(se)FængsleEncarcelar
Bede omPedir (e-i), rogar (o-ue)FødeNacer (blive født)
Befinde sigEncontrarse (o-ue)Føde (et barn)Dar a luz
BehandleTratarFøle (sig)Sentir (se) (e-ie)
BegyndeComenzar (o-ue)Følge (efter)Seguir (e-i)
empezar (e-ie)FøreDirigir
BehøveNecesitarFå (modtage)Tener (recibir)
BemærkeEnterarse deGenereMolestar
BeskriveDescribirGentageRepetir (e-i)
BestillePedir (e-i)Gifte sigCasarse
Bestå afConsistir enGiveDar
BesøgeVisitarGlemmeOlvidar
BestillePedir (e-i)Glæde (sig)Alegrar(se)
BetalePagarGraveCavar
BevareConservarGrineReír
BliveSe side 49!GrundlæggeFundar
Blive hjemmeQuedarseGrædeLlorar
Bo (indlogere sig)VivirIr(se)/ caminar, andar
BombardereBombardearGå i sengAcostarse (o-ue)
Bortføre/kidnappeSecuestrarGå i skoleEstudiar, asistir al colegio
BringeLlevar (derhen), traer (herhen)Gå indEntrar
Bruge (forbruge)Usar, utilizar (consumir)Gå (til)Caminar, andar (ir a)
Bruge pengeGastarGå udSalir
BurdeDeberLadrar
ByggeConstruirGøreHacer
BæreLlevarGøre opmærksom påHacer presente
Børste tænderLavarse los dientesGøre rentLimpiar
CensurereCensurarGå nedBajar
CykleIr en bicicletaGå opSubir
DanseBailarHandleComerciar
DeklarereDeclararHandle omTratar de
DeltageParticiparHaveTener (e-ie)
DesigneDiseñarHave (hjælpeverbum)Haber (se side 43!)
DrikkeBeber, tomarHave brug forNecesitar
Drikke sig fuldEmborracharseHave påVestir (e-i)
Dræbe/myrdeMatar/asesinarHave ondtDoler (o-ue)
DrømmeSoñar (o-ue)Henvende sig tilDirigirse a
DyrkeCultivar, labrarHenretteEjecutar
Dyrke sportPracticar un deporteHenvise tilReferirse (e-ie) a
DækkeCubrirHjælpeAyudar
DøbeBautizarHeddeLlamarse
Elske/dyrke sexAmar/hacer el amorHuskeRecordar (o-ue)
ErklæreDeclararHøreOír, enterarse de (få at vide)
FaldeCaerHåbeEsperar
Falde i søvnDormirse (o-ue)Indlogere sigAlojarse
FejeBarrerIndføreIntroducir
Filme/optageRodar (o-ue), grabarIndledeIniciar, empezar (e-ie)
Finde (finde ud af)Encontrar (o-ue) (enterarse de)Indtage, spiseTomar
FjerneQuitarInformereInformar
FlygteHuirIntegrere (sig)Integrar (se)
FlytteMudarseInteressereInteresar
FlyveVolar (o-ue)IntervieweEntrevistar
FløjteSilbarInvitereInvitar
ForbedreMejorarIsolere sigAislarse
ForbydeProhibirKaldeLlamar
FordømmeCondenar, reprobar (o-ue)KanSe under kunne
ForekommeParecer (se side 49!)Kaste opVomitar
Forelske sigEnamorarseKendeConocer
Forestille sigImaginarseKigge (på)Mirar
ForetrækkePreferir (e-ie)KlappeAplaudir
ForfølgePerseguir (e-i)KlippeCortar
ForhindreImpedir (e-i)Klæde sig påVestirse (e-i)
FortsætteSeguir (e-i)KommeVenir (e-ie), llegar

Korrespondance side 32

A: Skriv dit første brev!

Start med at skrive: querido/querida + navn! Besvar spørgsmålene! (Skriv ca. 200 ord!)

¿Cómo te llamas?

¿Dónde vives?

¿Cuántos años tienes?

¿Cómo se llaman tus padres?

¿Tienes hermanos?

¿Cómo se llaman?

¿Cuántos años tienen?

¿Tienes trabajo?

¿Tienes una mascota?

¿Qué haces durante el día?

¿Qué haces en tu tiempo libre?

¿Qué haces en tus vacaciones?

Afslut brevet med: Saludos eller Besos y abrazos!    

B: Fortæl om din ferie!

Fortæl i Førnutid! La amarilla side 49.

Start med at skrive: querido/querida + navn! Besvar spørgsmålene! (Skriv ca. 200 ord!)

¿Dónde/Cómo has pasado tus vacaciones?

¿Qué has visto?

¿Qué has hecho?

Afslut brevet med: Saludos eller Besos y abrazos!

C: Fortæl om din ferie!

Fortæl i Præteritum (kort datid)! La amarilla side 56-58.

Start med at skrive: querido/querida + navn! Besvar spørgsmålene! (Skriv ca. 200 ord!)

¿Dónde estuviste en  tus vacaciones? Hvor var du i ferien?

¿Qué visteis? Hvad så du?

¿Qué hiciste? Hvad lavede du?

Afslut brevet med: Saludos eller Besos y abrazos!

Handelskorrespondance (Side 33-42)

Escribe bien side 34

Overhold formalia mht. opstilling

Her er brevet oversat til dansk:

Til/Kære…

Idet jeg henviser til Deres annonce i El País den 24. august, tillader jeg mig at sende Dem en ansøgning til stillingen som engelsklærer på Deres skole i Salamanca. Jeg søger stillingen, fordi jeg har erfaring med sprogundervisning i Danmark, og derfor kunne jeg tænke mig at have en lignende stilling i udlandet.

Jeg tillader mig at gøre Dem opmærksom på, at jeg er en dansk kvinde på 25 år. Jeg har arbejdet som lærer i 3 år på en dansk skole, hvor jeg har undervist i engelsk og tysk. I denne forbindelse ville jeg gerne vide, om Deres skole også har brug for lærere til andre sprog.   

Derudover kan jeg oplyse Dem, at jeg er en imødekommende person, og jeg kan godt lide at være sammen med mange mennesker, både børn og voksne. 

Jeg håber, at De vil tage mig i betragtning, og jeg kunne tænke mig at deltage i en personlig samtale i Spanien. 

Idet jeg takker Dem på forhånd, hilser jeg pænt farvel.

Lise Rasmussen

Escribe bien side 33

Adresser og dato i et brev:

Adresser: Afsenderadresse (evt. et fortrykt brevhoved) skrives over modtageradresse.

Dato: Skrives med to gange “de”: Viborg, 29 de octubre de 2003

Adresser og dato i en mail:

Adresser: Man skriver ikke afsender- og modtageradresse, men begges mailadresser.

De: Lise Rasmussen                                                        

De: liserasmussen@hotmail.com                                                        

Para: colegiomaravillas@anny-hamann

Dato: Fremgår automatisk for modtageren og står sammen med ugedag og klokkeslæt. 

Jueves, 30 de agosto de 2011 09.30

Indledende hilsen (kan efterfølges af kolon eller komma):

Estimados señores:

               Estimado señor:

               Estimadas señoras:

               Estimada señora:

               Señores:

               Señor:

               Señoras:

               Señora:

Kender man ikke navnet på modtageren, anvendes ”Señores / Estimados señores”

Kender man navnet, kan man skrive dette i indledende hilsen f.eks ”Estimado Señor Pérez” eller blot navnet efterfulgt af komma: Señor Pérez,

Afsluttende hilsen:

Venlig hilsen: Atentamente.

Til en person: Le saludamos / le saludo muy atentamente.

Til flere personer. Les saludamos / les saludo muy atentamente.

Bemærk at de afsluttende vendinger på spansk kan skrives sammen med ”Med venlig

hilsen”: Fx: Esperando recibir su pronta respuesta, le/les saludamos muy atentamente.

Vær høflig

Skriv aldrig tú /  vosotros og tu(s) / vuestro(s), men usted / ustedes og su(s)

Sørg for at pronominerne passer sammen

Hvis du skriver til señores eller señoras hedder det ustedes / les / su(s)

Hvis du skriver til señor eller señora hedder det usted / le / su(s)

Skriv aldrig direkte spørgsmål og spørgsmålstegn

Me gustaría saber…

Querría saber si…

Quisiera preguntar de…

Afslut ikke en sætning efter gerundium, men efter en hovedsætning

Fx: Esperando recibir su pronta respuesta, le/les saludamos atentamente.

Eksempel på en Case: Ansøgning til sprogskolen ”Colegio Maravillas” i Málaga. 

Du har arbejdet som engelsk- og tysklærer i en dansk folkeskole i 3 år og ønsker nu at komme til udlandet for at arbejde. I avisen ”El País” har du den 24. august set et stillingsopslag fra sprogskolen ”Colegio Maravillas” i Málaga, som søger en sproglærer til engelsk, og du beslutter at søge stillingen. Du skriver derfor en kort ansøgning på spansk til sprogskolen, hvor du først forklarer, hvorfor du henvender dig til skolen. Derefter præsenterer du dig selv og beskriver de faglige og menneskelige kompetencer der kvalificerer dig til stillingen. Endvidere forklarer du, at du også har erfaring som tysklærer, og derfor spørger du, om skolen mangler undervisere til andre sprog. Endeligt tilbyder du at rejse til Spanien for at deltage i en personlig samtale. Du vælger en passende afslutning og underskriver med dit eget navn. Brevet dateres dags dato. 

Afsender: Dit eget navn og adresse.

Modtager: Colegio Maravillas, Avenida Salvador Vicente 9, 29631 Benalmadena, Málaga, España.

Hjælp til brevformuleringer

Señores (Når du skriver til et firma)   Señor/Señora (Når du skriver til en person)  

Hvis du skriver til et firma:

Henvis:    

Me refiero a su anuncio que he visto en el periódico.   Jeg henviser til Deres annonce, jeg har set i avisen.  

Les pido enviarme su nuevo catálogo.  
Jeg beder Dem sende mig Deres nye katalog.  

Refiriéndome a su anuncio que he visto en el periódico les pido enviarme su nuevo catálogo.   Idet jeg henviser til Deres annonce, som jeg har set i avisen, beder jeg Dem sende mig Deres nye katalog.    

Oplys:   Les puedo informar/Puedo informarles que estoy empleado en una firma que vende muebles a España.   Jeg kan oplyse Dem om, at jeg er ansat I et firma, som sælger møbler til Spanien.  

Me permito hacerles presente que estoy empleado en una firma que vende muebles a España.   Jeg tillader mig at gøre Dem opmærksom på, at jeg er ansat i et firma, der sælger møbler til Spanien.  
Me permito preguntarles por sus precios.
Jeg tillader mig at spørge om Deres priser.    

Bed om, anmod om:  

Les pido/ruego informarme de los precios, el envío etc.
Jeg beder Dem informere mig om priser, forsendelse etc.   

Spørg om…med eksempler:  
Jeg kunne tænke mig at vide, hvor meget, hvor, hvor lang tid, hvor mange, hvordan, hvad, hvorfor, hvem, hvortil, hvorfra etc.  


Me gustaría saber… Querría saber… Quisiera saber…+ spørgeord
(Jeg kunne godt tænke mig at vide,…)

..cuánto cuestan sus productos.
(…hvad Deres produkter koster)
..dónde está su oficina..
(…hvor Deres kontor ligger)
..cuánto tiempo tarda en llegar su artículo.
(…hvor lang tid, det tager for varerne at komme)
cuándo llegan los artículos.
(…hvornår varerne kommer)
..cuántas habitaciones tienen.
(…hvor mange værelser, der er)
…cuántos empleados hay.
(…hvor mange ansatte, der er)
..cómo son sus condiciones..
(…hvordan Deres betingelser er)
..qué piensan.
(…hvad De synes)
..por qué no contestan.
(…hvorfor De ikke svarer)
..quién es su responsable.
(…hvem der er Deres ansvarlige)
..a dónde voy a enviar el paquete.
(…hvortil jeg skal sende pakken)
..de dónde vienen los productos.  
(…hvor produkterne kommer fra)

..si ustedes dan un descuento.  
(…om De giver nedslag i prisen)


Afslutning:  
Mándenme su catálogo lo antes posible.   Send mig venligst Deres katalog hurtigst muligt!   Esperando que me manden su catálogo lo antes posible les saludo atentamente.   Idet jeg håber, De vil sende mig Deres katalog hurtigst muligt, hilser jeg Dem venligst.  

Atentamente: Venlig hilsen  
Hvis du skriver til en person:

Henvis:    

Me refiero a su anuncio que he visto en el periódico.   Jeg henviser til Deres annonce, jeg har set i avisen.  

Le pido enviarme su nuevo catálogo.
Jeg beder Dem sende mig Deres nye katalog.  
Refiriéndome a su anuncio que he visto en el periódico le pido enviarme su nuevo catálogo.   Idet jeg henviser til Deres annonce, som jeg har set i avisen, beder jeg Dem sende mig Deres nye katalog.    

Oplys:   Le puedo informar/Puedo informarle que estoy empleado en una firma que vende muebles a España.   Jeg kan oplyse Dem om, at jeg er ansat I et firma, som sælger møbler til Spanien.  

Me permito hacerle presente que estoy empleado en una firma que vende muebles a España.   Jeg tillader mig at gøre Dem opmærksom på, at jeg er ansat i et firma, der sælger møbler til Spanien.  
Me permito preguntarles por sus precios.
 Jeg tillader mig at spørge om Deres priser

Bed om, anmod om:  

Le pido/ruego informarme de los precios, el envío etc.    
Jeg beder Dem informere mig om priser, forsendelse etc.  

Spørg om… med eksempler:  
Jeg kunne tænke mig at vide, hvor meget, hvor, hvor lang tid, hvor mange, hvordan, hvad, hvorfor, hvem, hvortil, hvorfra etc.
 
 
Me gustaría saber… Querría saber… Quisiera saber…+ spørgeord
(Jeg kunne godt tænke mig at vide,…)

 ..cuánto cuestan sus productos.
(…hvad Deres produkter koster)
..dónde
está su oficina..
(…hvor Deres kontor ligger)
..cuánto
tiempo tarda en llegar su artículo.
(…hvor lang tid, det tager for varerne at komme)
cuándo
llegan los artículos.
(…hvornår varerne kommer)
..cuántas
habitaciones tienen.
(…hvor mange værelser, der er)
…cuántos
empleados hay.
(…hvor mange ansatte, der er)
..cómo
son sus condiciones..
(…hvordan Deres betingelser er)
..qué
piensan.
(…hvad De synes)
..por qué
no contestan.
(…hvorfor De ikke svarer)
..quién
es su responsable.
(…hvem der er Deres ansvarlige)
..a dónde
voy a enviar el paquete.
(…hvortil jeg skal sende pakken)
..de dónde
vienen los productos.  
(…hvor produkterne kommer fra)

..si usted da un descuento.  
(…om De giver nedslag i prisen).


Afslutning:  
Mándeme su catálogo lo antes posible.   Send mig venligst Deres katalog hurtigst muligt!   Esperando que me mande su catálogo lo antes posible le saludo atentamente.   Idet jeg håber, De vil sende mig Deres katalog hurtigst muligt, hilser jeg Dem venligst.  

Atentamente: Venlig hilsen
Øvelse med spørgeord: 
  1. Jeg kunne tænke mig at vide, hvor mange dage det tager at sende varerne.
  1. Jeg vil gerne vide, hvor Deres kontor ligger.
  1. Jeg vil gerne vide, hvad Deres varer koster.
  1. Jeg kunne tænke mig at vide, hvorfor De ikke har sendt mig varerne.
  1. Jeg kunne tænke mig at vide, hvem der er ansvarlig for forsendelser.
  1. Jeg kunne tænke mig at vide, hvordan man kommer til Deres kontor.
  1. Jeg vil gerne vide, hvilken by fabrikken ligger i.
  1. Jeg vil gerne vide, hvor de sender varerne til/fra.
  1. Esperar que (Håbe): Vi håber, (at) De svarer os.
  1. Dudar que (Tvivle på): Vi tvivler på, (at) vi kan komme til tiden

9.  Jeg kunne tænke mig at vide, om De har et kontor i Danmark.

Øvelse i imperativ (høflig form):

La amarilla side 62

  1. Send mig venligst Deres nye katalog!
  2. Svar mig venligst, om De har en prisliste!
  3. Ring (mig) venligst på flg. telefonnummer!
  4. Skriv venligst Deres e-mail adresse
  5. Vedlæg venligst Deres prisliste!
  6. Betal venligst vedlagte regning!
  7. Informer venligst om Deres værelser!
  8. Læs venligst mit brev!
  9. Udfyld venligst formularen!
Øvelse i konjunktiv

Sæt de markerede verber i konjunktiv!

  1. Querer/Desear + que + bisætning (Ville gerne – Ønske): Vi ønsker, (at) De er tilfreds.
  1. En caso de que (I tilfælde af – Hvis): Vi vil gerne besøge Dem, hvis De tillader det.
  1. Para que (For at): Jeg vedlægger det, for at De kan se, (at) vi er seriøse. (egentlig: De ser)
  1. Antes de que (Før + bisætning): Vi vil gerne, (at) De skriver, før De sender varerne.
  1. Cuando (Når): Når De sender varerne, betaler vi.
  1. Es posible que (Det er muligt, at): Det er muligt, (at) vi behøver Deres hjælp.
  1. Es importante que (Det er vigtigt, at): Det er vigtigt, (at) varerne er pæne.
  1. Temer que (Frygte): Vi frygter, (at) den økonomiske krise fortsætter.
  1. Gustar que (Behage): Jeg kan lide, (at) deres varer er økologiske.
  1. Lamentar que (Beklage): Vi beklager, varerne er beskadigede.

Styrer konjunktiv Styrer ikke konjunktiv 
Ofte efterfulgt af infinitiv

Styrer konjunktiv

Querer/Desear + que + bisætning:  (Ville gerne, at… Ønske, at…) 
Quiero que/Deseo que me envíe..: Jeg ønsker, De sender… 

En caso de que: (I tilfælde af, at… /Hvis) En caso de que me conteste…: Hvis De svarer.. 

Para que (for at…+ sætning): 
Para que sepa..: For at jeg ved… 

Antes de que: (Før at… + sætning) Antes de que me escriba..: Før De skriver til mig 

Es posible que: (Det er muligt, at…) Es posible que entienda..: Det er muligt, De forstår .. 

Es importante que: (Det er vigtigt, at…) Es importante que lea..: Det er vigtigt, De læser.. 

Esperar que: (Håbe på, at…)
Espero que responda.: Der er vigtigt, De svarer.
 
Gustar que: (At kunne lide, at…)
Me gusta que lea…: Jeg kan lide, De læser….
 
Es necesario que: (Det er nødvendigt, at…)
Es necesario que conteste. Det er vigtigt, De svarer.
 
Es importante que: (Det er vigtigt, at…)
Es importante que tenga tiempo.: Det er vigtigt, De har tid.
 
Pedir que: (At bede om, at…)
Les pido que me mande..: Jeg beder Dem om, De sender mig
 
Es bueno que: (Det er godt, at…)
Es bueno que estemos en contaco. Det er godt, vi er I kontakt.
 
Es triste que: (Det er trist, at…)
Es triste que lo hayan visto: Det er trist, De har set det.
 
Es raro que: (Det er mærkeligt, at…)
Es raro que sea así: Det er mærkeligt, det er sådan.
 
Prohibir que: (Forbyde, at…)
Prohiben que se fume aquí. De forbyder, man ryger her.
 
Es normal que: (Det er normalt, at…)
Es normal que comamos aquí. Det er normalt, vi spiser her.
 
Es mejor que: (Det er bedre, at…)
Es mejor que diga la verdad. Det er bedre, De siger sandheden.
 
Exigir que: (Kræve, at…)
Exigen que paguemos. De kræver, vi betaler.
 
Decir que: (Befale nogen at gøre noget)
Dicen que lo hagamos bien. De siger, vi skal gøre det godt.
 
No creo que: (Jeg tror ikke, at…)
 
No pienso que: (Jeg synes/mener ikke, at…)
 
No me parece que: (Jeg mener ikke, at…)
 
Cuando: (Når): Når noget peger ud i fremtiden
Querer/Desear + infinitiv:  (Ville gerne.. – Ønske at..) Quiero/Deseo enviar..:
Jeg ønsker at sende.. 


En caso de + infinitiv: (I tilfælde af…/Hvis) En caso de contestar: Hvis De svarer..
Para+ infinitiv: (For at…) Para saber: For at vide.. 

Antes de + infinitiv: (Før at…) Antes de escribirme..: Før De skriver til mig 

Es posible + infinitiv: (Det er muligt at…) 
Es posible pagar: Det er muligt at låne.

Es importante + infinitiv: (Det er vigtigt at…
Es importante leerlo..: Det er vigtigt at læse det.
 
Esperar (Håbe)
Espero responder…: Jeg håber at svare…
 
Gustar: (At kunne lide (noget)
Me gusta leer.: Jeg kan lide at læse.
 
Es necesario + infinitiv: (Det er nødvendigt at..)
Es necesario contestar pronto. Det er nødvendigt at svare hurtigt.
 
Es importante + infinitiv: (Det er vigtigt at…) Es importante tener tiempo: Det er vigtigt at have tid.

Pedir: (at bede om)
Les pido mandarme…: Jeg beder Dem sende mig…
 
Es bueno + infinitiv: (Det er godt at…)
Es bueno tener contacto. Det er godt at have kontakt.
 
Es triste + infinitiv: (Det er trist at…)
Es triste ver…Det er trist at se..
 
Es raro: (Det er mærkeligt at…)
Es raro ser así. Det er mærkeligt sådan.
 
Prohibir: (Forbyde at…)
Se prohibe fumar aquí. Man forbyder at ryge her.
 
Es normal: (Det er normalt at…)
Es normal comer aquí. Det er normalt at spise her.
 
Es mejor: (Det er bedre at…)
Es mejor decir la verdad. Det er bedre at sige sandheden.
 
Exigir: (Kræve)
Exigen pagar. De forlanger at betale.
 
Decir (que): (Konstatere noget)
Dicen que está bien. De siger, det er godt
 
No creo: (Det tror jeg ikke)
 
No pienso: (Det synes/mener jeg ikke)
 
No me parece: (Det mener jeg ikke)
 
Cuando + præteritum: (Da): Når noget peger tilbage til fortiden

Øvelse: Konjunktiv eller ikke konjunktiv:

  1. Jeg vil gerne bestille Deres sidste katalog.
  2. Jeg vil gerne, at De sender det til vores nye afdeling.
  3. Jeg beder Dem om at sende det i dag.
  4. Jeg beder Dem om, at De giver os prisen.
  5. Jeg håber at se Dem i Spanien.
  6. Jeg håber, at De vil sende mig en invitation.
  7. Det er nødvendigt at se en prøve først.
  8. Det er nødvendigt, at De sender os en prøve.
  9. Det er vigtigt at samarbejde.
  10. Det er vigtigt, at vi er enige.
  11. Vi er bange for prisstigningerne.
  12. Vi er bange for, priserne stiger.
  13. Det er godt at være i Spanien.
  14. Det er godt, vi kan samarbejde.
  15. Det er ikke sikkert at bygge i Spanien.
  16. Det er ikke sikkert, vi kommer.

Gloser til korrespondance

Side 42

AfdelingSección  fLandPaís m
AfskaffeAbolir, suprimirLederDirigente  m, Empresario
AnnonceAnuncioLedelse /virksomheds-Gestión  f (empresarial)
AnsatEmpleadoLeveringEntrega
AnsøgningSolicitud  f, Petición  fLeveringstidTérmino (fecha) de entrega
AntalNúmero, Cantidad  fLeveringsdygtigEn condiciones de entregar
ArtikelArtículoLighedIgualdad  f
Besøg (rundvisning)VisitaLærerMaestro, Profesor
BestillingPedido, Encargo, OrdenMarkedMercado, Centro comercial
BetingelseCondición  fMulighedPosibilidad  f, Oportunidad  f
BoligViviendaMånedMes m
BorgerkrigGuerra civilNedslagDescuento
BrevCartaOpførelseConstrucción  f
BrochureFolletoOpslagAviso
ButikTiendaOpståSurgir
ByggefirmaEmpresa constructoraOvernatningPernoctación  f
ByggegrundTerreno, Solar   mPapirPapel m
CenterCentro (comercial)PligtObligación  f
ChampagneCavaPrisPrecio
ChefJefe  mPrislisteLista de precios
DagDía  mPrisstigningAumento de precios
DatoFechaProducentProductor  m
DesignDiseñoProduktProducto
DiktaturDictaduraPung (tegnebog)Monedero (cartera)
DrømSueñoPrøveMuestra
DirektørDirector  mRabatDescuento, rebaja
EfterspørgselDemandaRegeringsperiodePeríodo de gobierno
EjendomPropiedad  fRegningCuenta, Factura
ErfaringExperienciaRejseViaje m
FabrikFábricaRejsebureauAgencia de viajes
FaciliteterFacilidades  fRundvisningVisita guiada, Orientación  f
FilialSucursal  mSamarbejdeColaboración  f, Cooperación  f
FirmaEmpresa, firmaSekretærSecretaria
FodboldkampPartido de fútbolSkoleEscuela, Colegio
ForholdCircunstanciaSprogIdioma m), Lengua
FormularFormularioStadionEstadio
ForplejningPensión  fStilling/-sopslagEmpleo/anuncio de empleo
ForretningNegocioStormagasinAlmacén  m
ForretningsførerGerente  mStudieturViaje de estudios  m
ForretningsmandComerciante  mStørrelseTamaño, Cantidad  f,
ForsendelseEnvío, Expedición  fSupermarkedSupermercado
ForslagPropuestaSælgerVendedor  m
ForsinkelseDemoraTegnebogCartera
FremvisningPresentación  fTelefonnummerNúmero de teléfono
FrihedLibertad  fTidTiempo
GuideGuía  mTidspunktHora
GruppeGrupoTilbudOferta
HandelsgymnasiumColegio comercialTransportTransporte  m
HjemmesidePágina WebTuristTurista  m
HotelHotel  mTøjRopa
IndkøbCompraUdbudOferta
IndkøbscenterGalería, Centro comercialUdflugtExcursión  f
IndkøbsprisPrecio de compraUdlændingExtranjero
IndkøbsvognCarritoUdsalgRebajas, venta
IndretningInstalación  f, ArregloUlighedDesigualdad  f
InformationInformación  fUnderviserDocente  m
InternetLa RedUndervisningEnseñanza
InterviewEntrevistaVanskelighedDificultad  f
InvitationInvitación  fVareMercancía, Producto
JobEmpleoVerdenMundo
KatalogCatálogoVia postPor correro
KirkeIglesiaVinVino
KompetenceCompetencia, Capacidad  fVirksomhedEmpresa
KontorOficina, DespachoVærelse/rumHabitación
KravDemanda, Exigencia  
Krise (økonomisk)Crisis f (económica)  
KundeCliente  m  
KvalitetCalidad  f  
KvindeMujer  f  
KædeCadena  
KæresteNovio/a, Pareja  
Køber (indkøber)Comprador  m  
KørekortCarnet de conducir m  
    
Komme ind iEntrarSamarbejdeCooperar, colaborar
Komme tilbageVolver (o-ue) (komme hjem)SamleReunir
Komme til magtenLlegar al poderSeVer
KommunikereComunicarSejleNavegar
Koncentrere sigConcentrarseSendeEnviar, mandar
KosteCostar (o-ue)ServereServir (e-i)
KritisereCriticarSiddeEstar sentado
KræveExigirSidde på magtenEstar en el poder
KunnePoder (o-ue)SigeDecir (e-i)
Kunne lideGustar Sige farvelDespedirse (e-i)
KvalificereCalificarSkabeCrear
KvidreChirriar, cantarSkalSe under skulle
KæmpeLucharSkeOcurrir, pasar (m/dativobjekt)
KøbeComprarSkriveEscribir
KøreConducir, ir enSkulleTener que, deber
Lave (sig)Hacer (se)SkæreCortar
Lave madCocinarSkåleBrindar
LarmeHacer ruidoSlappe afRelajarse, calmar
Lede efterBuscarSlutteTerminar
LegeJugar (u-ue)SlåPegar, golpear
LeveVivirSlå i stykkerRomper
LideSufrirSlåsPelear
Lide nogetGustar (m/dativobjekt)SmideTirar
LiggeEstarSmide sigCaerse
LigneParecerSmileSonreír (e-i)
LukkeCerrar (e-ie)SmøreUntar
LugteOler (o-ue) SnakkeHablar , conversar
LydeSonar (o-ue)SneNevar (e-ie)
LytteEscucharSoveDormir (o-ue)
LyveMentir (e-ie)Spare (op)Ahorrar
Lægge sigAcostarse (o-ue)SpilleJugar (spil), tocar (musik)
LæreAprender (learn)SpiseComer, tomar
Lære (undervise)Enseñar (teach)Spise aftensmadCenar
LæseLeerSpise frokostAlmorzar (o-ue)
LøbeCorrerSpise morgenmadDesayunar
LøfteLlevarSpørgePreguntar
MalePintarStigeSubir, aumentar
MeneParecer (m/dativobjekt)StarteSe begynde
MistePerder (e-ie)StemmeVotar
ModtageRecibirStudereEstudiar
More sigDivertirse (e-ie)StøtteApoyar
Møde(s)Encontrar(se) (o-ue)StåEstar
NedsætteReducirStå opLevantarse
NotereNotarSurfeSurfear
NydeDisfrutar, gozarSvareContestar, responder
OmfavneAbrazarSvømmeNadar
OmskoleReeducarSyCoser
OpdageDarse cuenta de (descubrir)SynesPensar (e-ie), parecer (s. 49)
Opføre sigPortarseSyngeCantar
OphidseExitarSælgeVender
Oprette/etablereEstablecerSætte (ned)Poner (bajar)
Optage (indspille)GrabarSætte sigSentarse (e-ie)
OptageIncorporar (f.eks. i EU)SøgeBuscar
OrdneArreglar , poner en ordenSørge forEncargarse de
OverleveSobrevivirSåreHerir (e-ie)
PegeSeñalar , indicarTabePerder (e-ie)
PlukkeCogerTage badDucharse
Præsentere sigPresentarseTage afstedIrse
PrøveProbar (o-ue), tratarTage til/iIr a
PusteSoplarTage afsked medDespedirse de (e-i)
Putte nedMeterTage (sol)Coger, tomar (el sol)
PåvirkeInfluir, afectar aTage (tøj) påPonerse (ropa), vestirse (e-i)
Rede sigPeinarseTage brusebadDucharse
ReducereReducirTage notaterTomar apuntes
ReferereReferir (e-ie)Tage medLlevar (se under bringe!)
Regne (ud)Llover (o-ue), calcularTage fraQuitar, dejar (forlade)
Rejse (til)Viajar,( ir a)Tage fremSacar
Rejse sigLevantarseTage i betragtningTomar en consideración
Rejse (tage afsted)IrseTakkeAgradecer
ReparereArreglarTaleHablar
ReservereReservarTegneDibujar
RideMontar a caballoTilbydeOfrecer
RingeLlamarTilbringePasar
RoRemarTilladePermitir
RygeFumarTroCreer
RøreTocarTjeneGanar
RåbeGritar  
        Træne        Entrenar        Ville (have)        Querer (e-ie)
TælleContar (o-ue)VindeGanar
TænkePensar (e-ie)VinkeSeñalar
Tænke sigGustaría (med dativobjekt)ViseMostrar (o-ue)
TømmeVaciarVokseCrecer
UdnytteExplotar, abusarVoldtageViolar
UdnævneNombrarVælge (stemme)Escoger, elegir (votar)
Udtrykke sigExpresarseVæreSer, estar (befinden/tilstand)
UndgåEvitarVæreHaber (Der er: Hay)
VariereVariarVæreHaber (Der var: Había)
VaskeLavarVære nødt tilTener que (e-ie)
VedlæggeAdjuntar, incluir, anexarViseMostrar (o-ue), Enseñar
VedtageAprobar (o-ue)Være tilbageQuedar (se side 49!)
Vende hjem/tilbageVolver (o-ue)VågneDespertarse (e-ie)
VenteEsperarØdelæggeDestruir
VideSaberØnskeDesear, querer (e-ie)
Vidne (være vidne til)Ser testigo de, presenciarÅbneAbrir

Tjekliste

Læs din opgave efter en ekstra gang og tjek!

1: Har du styr på substantiverne?

  • Ord, som ender på: -dad og ción er HUNKØN. (La amarilla side 14B)
  • Ord, som ender på –ma er som regel HANKØN (un problema). (La amarilla side 14C)
  • Ord, som ender på –ista er HANKØN (un turista). (La amarilla side 14E)
  • Substantiver omskrives til flertal med s/es (La amarilla, side 13)

2: Har du styr på verberne?

  • KONGRUENS: Verberne skal bøjes rigtigt efter grundleddet.
  • HAY/ESTAR/SER: Kommer der en bestemt eller ubestemt artikel efter? (La amarilla side 45-46)  
  • Nogle verber DIFTONGERER, HAR VOKALSKIFTE eller er REFLEKSIVE (La amarilla side 38-42) Tjek side 45-46 i Escribebien.
  • NO placeres foran verbet (La amarilla, side 26G)
  • INFINITIV: Der er infinitiv (navnemåde) efter bl.a : para/quiere/puede/le gusta. (La amarilla side 36)
  • FØRNUTID: Husk de uregelmæssige (La amarilla side 49B). Hjælpeverbum og participium må ikke deles. (La amarilla side 49C)
  • KONJUNKTIV: (La amarilla, side 63). Tjek side 48 i Escribe bien!
  • GERUNDIUM: Husk at gøre sætningen færdig, når du starter med en gerundium! (La amarilla side 31-32)
  • TENER: anvendes, når man taler om alder. (La amarilla side 41)

3: Har du bøjet dine adjektiver rigtigt?

  • Adjektiver skal rette sig i KØN og TAL efter substantivet (La amarilla side 15)
  • Nogle adjektiver FORKORTES, når de står foran navneordet. (La amarilla side 15D)

4: Har du brugt dine adverbier rigtigt?

  • Husk biord ender på – mente! (La amarilla side 17)
  • Husk forskellen på MUY/MUCHO – og BIEN/BUENO: (La amarilla side 17-18)

5: Tjek iøvrigt…

  • OTRO: Du skal ikke anvende ubestemt kendeord ved otro/medio: (La amarilla side 12G)
  • Husk A ved gustar. (A José le gusta vivir en casa de su madre) (La amarilla side 47G)
  • Husk at der skal være A foran personobjekt. (cuida a su mamá) (La amarilla side 47H)
  • SU – SUS: husk, der kun er –s på, hvis det der kommer efter er i flertal. (La amarilla side 21G/K)
  • QUE: Husk, du IKKE kan udelade QUE i en spansk sætning, når du har en AT-sætning på dansk (Pienso que, creo que, dice que…) (La amarilla side 10)
  • PLACERING AF PRONOMINER: (La amarilla side 23-24)
  • PRÆPOSITION: placeres aldrig sidst i en sætning (¿De dónde eres?)
  • CUANDO: Når: + konjunktiv (La amarilla side 63Q) – Da: + datid.
  • DA: Da/dengang: cuando. – Da/fordi: ya que (La amarilla side 30K)
  • ANTES: efterfølges af imperfektum.

6: Andre typiske fejl, som du bare ikke må lave:

  • Har du skrevet usted eller ustedes i stedet for ellos?
  • Har du skrevet usted eller ustedes i stedet for los eller las?
  • Har du skrevet et substantiv hvor du skulle have haft et verbum?

      Trabajador (en arbejder) / Trabaja (han / hun arbejder)


Click to listen highlighted text!